tokio hotel

vamooss

,,,

que viva tokio hotel

COME ON

ARRIBA TOKIO HOTEL

TOKIO HOTEL

WIIII

tokio hotel

vamooss
Mostrando entradas con la etiqueta ENTREVISTA¡¡. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ENTREVISTA¡¡. Mostrar todas las entradas

jueves, 21 de abril de 2011

la entrevista en mejor calidad de Reina - 12.04.2011






Descarga: http://www.sendspace.com/file/25z94j

Voice-over: esta es la banda favorita de reina. el grupo consiste en cuatro jovenes del este de Alemania. se llama 'Tokio Hotel'. los gemelos identicos Bill y Tom nacieron el año de la caida del muro de Berlin. Su sueño era tocar un concierto en la lejana ciudad de Tokyo. acababan de lanzar su primer CD cuando eran adolescentes. despues de eso recibieron incontables premios en su pais de origen y mas allá. han traspasado las fronteras de Alemania y han llegado a ser muy conocidos en todo el mundo.

Reina: "Tokio Hotel" en un hotel de Tokyo (bebe de una forma un poco rara O_o) hmmmmm.
Bill: delicioso
Gustav and Tom: un vino espléndido

Voice-over: aqui hay alguien esperando conocerles

Reina: estoy en frente de un hotel en Tokyo para conocer a Tokio Hotel. asi que vamos alla!

Voice-over: el tan esperado encuentro con Tokio Hotel por fin ha llegado.

Bill: Hola
Reina: Hola. Hola
Bill: encantado de conocerte (lo dice en ingles)
Reina: sé aleman, sé alemán
Bill: oh, hola
Tom: Tom
Reina: Hola, buenos dias
Bill: buenos dias
Reina: eeehm, he vivido en Viena (Austria) durante cuatro años, hasta hace 3 años.
Bill: Ah.
Reina: exacto. ese el motivo de porque les conozco y soy una gran fan
Tom: muy bien, gracias
Bill: oh, muchisimas gracias
Voice-over: Reina, ya vale de tanto tocar!
Reina: se llaman 'Tokio Hotel' y he oido que siempre habian querido tocar en Tokyo.
Bill: Oh, es muy inusual volver a hablar aleman otra vez
Georg: si
Bill: de hecho era un poco como fijarnos una meta a nosotros mismos tambien. eso es porque elegimos Tokyo como ciudad porque pensamos 'ok, eso esta bastante lejos. ese va a ser nuestro objetivo' sobre todo era algo que sonaba bien de alguna forma. como si que sonara bien fuese algo importante para nosotros.
Reina: y despues de todo han sido una de las bandas mas exitosas, bueno, por lo menos de los grupos alemanes de los ultimos 20 años
Bill: fue todo un conjunto de casualidades que acabaron bien, en exito. nosotros definitivamente tuvimos la ventaja de que somos una banda que se formó entera de forma natural. quiero decir, nosotros nos conocimos por nuestra cuenta y eramos buenos amigos. creo que eso es una de las cosas que, eeh... que definitivamente nos conecta a los otros y es lo que lo hace un poco especial.

sale “Durch den Monsun“ en el showcase

Voice-over: su media de edad son 22 años. Reina ha preparado algo para conocer a las jovenes estrellas mejor

Reina *presenta una caja rosa*: aqui dentro hay trozos de papel y hay una palabra clave escrita en cada uno.
Bill: Ok. *mete el primero la mano, saca un papel que pone 'vacaciones'
Reina: que estan haciendo? que les gustaria hacer si tuviesen una semana de vacaciones a partir de mañana?
Bill: yo inmediatamente reservaria un billete de avion a las maldivas
Tom: si. cuando estamos de vacaciones es cuando siempre nos estamos relajando y no hacemos nada... ni siquiera un esfuerzo para hablar. y eso es porque nos vamos a las Maldivas a tumbarnos al sol y de hecho no hacemos nada, excepto un poco de esqui aquatico de vez en cuando.
Georg *coge el siguiente trozo de papel, pone 'mascotas'
Reina: he oido que todos tienen mascotas
Tokio Hotel: si
Reina: y son... perros?
Bill: perros. y muchos. Tom y yo tenemos cuatro.
Reina: cuatro????
Bill: tom y yo tenemos cuatro perros, si. eso fue siempre una coincidencia. nosotros basicamente queriamos salvarles de la perrera y queriamos de alguna forma protegerles, asi que les encontramos un nuevo hogar
*Georg se rie*
Bill: y la cosa es que siempre pasa lo mismo, no puedes entregarlos una vez los tienes contigo, asi que ahora tenemos cuatro. de todas formas, me puedo imaginar tener mas perros.
Reina: ya veo

*el siguiente papel 'los alemanes' *
Bill: por ejemplo, tom y yo somos siempre muy puntuales. odio esperar y soy muy impaciente. bueno como... creo que es lo que se dice... como se dice que son los alemanes. que ellos son siempre muy puntuales.
Reina: que tienen de bueno los alemanes?
Bill: por supuesto nuestra lenguna materna. de alguna forma le tienes un cariño especial. no hace falta que lo diga, no? y eehm... eso es porque ser capaces de hablar aleman como estamos haciendo ahora naturalmente nos hace felices de vez en cuando, cuando estamos lejos de casa.eso es algo realmente especial
Tom: muy bien, si.
Voice-over: Super, Reina!

Voice-over:los miembros de la banda atraen a un gran sector de la industria de la musica y el mundo de la moda

Reina: y hoy tengo para ustedes...
Voice-over: cual de todas las tendencias de Tokyo recomendará la popular modelo Reina?
Bill: son de verdad?
Reina: No, no son de verdad
Bill: wow, eso esta bien!
Reina: no son de verdad
Georg: esto es para el coche no? eeh,... para poner en el retrovisor
Reina *se rie*: no, no es para el coche
Bill: yo quiero el negro!
Reina: no es para el coche. eeh... es para... te lo puedes poner aqui, por ejemplo
Voice-over: les esta dando a la banda colas de zorro, que son populares entre las jovenes adolescentes japonesas
(Bill: […] esto es genial […] pero no es de verdad?
[…] these things totally […] but that’s not real?
Reina: la piel no es de verdad, por supuesto que no.
Bill: Oh, eso esta bien
Tom *mirando la cola*: pero estas segura de que no es de verdad?
Bill: y como pendiente, Georg. *se lo pone a georg en la oreja*
*Georg molestando a Gustav*
Gustav: Georg! quita!
Bill: muchas gracias
Reina: de nada

Voice-over: al final la banda revela su lema en la vida
*Bill escribe*
Tom: si. whoooo
Bill *enseña lo q ha escrito*: se puede leer bien?
Reina: „Leb’ die Sekunde“.“Lebe die Sekunde”. si

Tom: y de vez en cuando tengo que recordarme a mi mismo que realmente... que uno de verdad tiene que hacer porque... quiero decir, muy a menudo es cuestion de trabajar mucho en algo y, si... uno no piensa mucho en disfrutar de la vida cada segundo
Bill:a veces uno tiene que recordarse: 'estamos en tokyo ahora mismo', verdad?
Reina: si, exacto
Bill *mirando por la ventana*: uno tiene que mirar por la ventana de vez en cuando para darse cuenta otra vez: 'woow'!

Voice-over: hoy un sueño se ha hecho realidad en Tokyo. ha sido memorable desde el primer segundo.

gracias OGS

domingo, 15 de agosto de 2010

Traducción - Entrevista a Tom por Bravo.de (completa)



Parte 1: Aquí

Click on "Post Completo" for read the interview
Cuarto de baño en el autobús?
Tom: Sí, para el tour dejamos construir una especie de remolque de baño, desde luego sólo la banda tiene permitido usarlo. Y uhm... sí, es un tipo de remolque y hay una celosía sobre él, como un escudo para la intimidad y en él hay una gran ducha, una ducha tropical, y un fregadero, simplemente todo que necesitas, esa cosa es realmente grande. Dejamos construir este suplementario para el tour, porque en el autobús hay solamente un baño donde no tienes permitido hacer "grandes negocios". Esto no es algo grande, pero tenemos un remolque de baño suplementario esta vez y será bueno.

Preparativos para el concierto? Reglas?
Tom: Directamente antes del concierto... bien, hacemos una prueba de sonido, que es en realidad algo idiota, porque suena igual siempre, porque tenemos al completo nuestra propia materia con nosotros, tenemos nuestra propia técnica, nuestro propio escenario, nuestra propia producción... y... uhm... nuestra preparación consiste en hacer una prueba de sonido siempre. Esto quiere decir que siempre entramos al lugar, miramos como será esa noche y tocamos como una o dos canciones, solamente para conseguir el sentimiento... Para el resto estamos sólo en el backstage y tenemos entrevistas, y media hora antes, esta es la regla de oro, estamos todo juntos en una habitación, y nos ponemos nerviosos juntos, no permitimos que nadie entre a molestarnos. Entonces estamos completamente nerviosos.

Traducción - Entrevista a Tom por Bravo.de (1º parte)



Click on "Post Completo" for read the interview


En el photoshoot para su campaña de Reebok, el guitarrista de Tokio Hotel Tom Kaulitz nos dijo, por qué hay una prohibición de que las chicas estén en el tourbus, que hacen ellos en el tour para relajarse y como él describe su estilo de ropa y el de Bill.

Tom y mujeres en el tourbus?
Tom: En realidad, no tenemos casi ninguna regla en la banda. En realidad, tenemos solamente una y es la prohibición de tener chicas en el tourbus. Esto quiere decir, que para el ganador del concurso esto es una excepción, no creo que algún forastero alguna vez haya estado dentro del tourbus. No, hemos hecho un shoot allí, pero esto es top secret, tenemos dos tourbuses, lo que significa que la banda está dividida también, Georg y Gustav tienen uno, y Bill y yo estamos en el segundo tourbus. Tenemos dos dormitorios grandes separados, dos camas grandes, he tenido mis perros conmigo por primera vez esta vez, quiero decir que una persona totalmente puede estar relajada en el tourbus. Miramos películas, nos ponemos en la cama con los perros...

jueves, 5 de agosto de 2010

Entertainment on 5 (02.08.10) Singapore #2

Radio 91.3 FM Interview (04.08.10) Singapore


martes, 3 de agosto de 2010

Nuevas preguntas respondidas en el vídeo (resumen)




En el video de la entrevista que se muestra en la fotografía aparecen unas pocas preguntas más que los chicos responden.
Por ejemplo, el presentador pregunta quién es el que ronca más fuerte de todos. Tom contesta que Gustav pero que ellos no son muy de roncar (Tom se hace un lío porque no sabe cómo decirlo).
Sobre vampiros: Tom pregunta que si Bill también sería un vampiro, que entonces no vale morderle a él.
¿Cuál sería el próximo estilo de pelo de Tom? Bien, él contesta que muy, muy cortito. Tanto como la parte más corta del pelo de Bill.
Sobre superhéroes, Bill y Gustav serían Superman, mientras que Tom Spiderman y Georg Batman. Se ríen porque Supermán lleva la ropa interior por fuera.
¿La cosa más rara que les han llegado a regalar? Tom contesta que ropa interior usada.
El entrevistador también pregunta sobre si fueran por un día alguien de otra banda de música, quién serían. Mayoría para los chicos de Aerosmith y Metallica. Tom quisiera ser un buen batería de cualquier banda. Quizás Gustav, de Tokio Hotel ;-)
Sobre los gemelos: todavía no tienen su Twin Tattoo porque no tienen el diseño muy definido, pero quieren hacerlo. También hablan de su próximo cumpleaños, quisieran ir a Las Vegas a celebrarlo.

Entertainment on 5, Singapur (02.08.10)



Traducción - Hitz.FM Interview - Kuala Lumpur, Malasia (01.08.10)




Jin: Ahora nos las arreglamos para ponerlos al día con Tokio Hotel, voy a hacerles un par de preguntas incluyendo ésta: segunda vez en Malasia, algo familiar?
Bill: Ya sabes, el problema es que no tenemos mucho tiempo para ver la ciudad, la agenda está siempre apretada porque solamente tenemos, ya sabes, un par de días…
Tom: Pero nosotros vimos un poco más que la vez pasada, porque el paseo del aeropuerto al hotel es un poco más largo que la vez pasada, entonces vimos un poco más de la ciudad, es hermosa.

Jin escoge una pregunta de una fan llamada Allison: Cual es el mejor regalo que un fan les ha dado?
Bill: Dado para nosotros...
Tom: La mejor cosa, pienso que lo mejor fue una guitarra de Tokio Hotel…
Georg: Ella hizo esa guitarra por ella misma…
Tom: Ella, ya sabes, ella pudo construir una guitarra, así que conseguí una guitarra acústica de Tokio Hotel.
Jin: La usas para actuar en directo?
Tom: No todavía, pero tal vez lo haga. Esto es una guitarra realmente buena.
Bill: Y para mí el mejor el mejor regalo fue conseguir una figura de David Bowie de la película 'El Laberinto', sabes?, y conseguí la figura original de esta película y fue realmente realmente cool, es realmente única, no puedes conseguirla en ninguna parte entonces no sé.

sábado, 24 de julio de 2010

BRAVO WebTV (22.07.10)


Sascha: Uhm... Tengo una última pregunta... tienes algún tipo de amistad con Bill de Tokio Hotel, verdad?

Kay One: Sí...

Sascha: Y también haran algo de música juntos alguna vez?

Kay One: No, para ser honesto, nosotros habíamos hablado de ello alguna vez, pero él está así tan tan a menudo por la carretera, ya sabes, y yo también, por el mundo entero (risas) y luego pensamos que no vendremos a un común denominador... no, realmente, él está a menudo de viaje pero nosotros lo habíamos planificado muchas veces y no puedo decir si lo haremos en el futuro..., pero como dije, yo inmediatamente escribiría una canción con él... ya sabes... una canción sobre muchachas (la última canción de Kay One "Ich brech die Herzen aller Mädchen" quiere decir "Rompo los corazones de todas las muchachas", entonces esto era una alusión a su canción cuando él dijo "una canción sobre muchachas").

Sascha: Así que sería un "Ich brech die Herzen aller Mädchen" parte 2?

Kay One: Sí.. Kay One feat Bill Kaulitz.

Sascha: ¿En realidad te harías un piercing en la nariz también?

Kay One: Aquí... como ese...? No.. Bill, con toda la honestidad ahora, en qué pensaste cuando te fuiste a hacer el piercing en la nariz? Antes de esto... tú eras muy guapo... pero seriamente, por favor quítate ese agujero de la nariz! No es cool...

sábado, 5 de junio de 2010

TRADUCCION DE ENTREVISTA DE TOKIO HOTEL (REVISTA PLAY)


Aunque ellos tenían sólo 16 años de edad de promedio cuando debutaron, ya habían ganado un premio Echo a Best Newcomer, que es el honor más alto del círculo de música alemana, en un corto período de tiempo. Tokio Hotel está formado por el visual vocalista Bill Kaulitz, el guitarrista hip hopero Tom que tiene trenzas y es el gemelo mayor, el bajista Georg Listing y el batería Gustav Schaefer. Desde que debutaron, tienen tres álbumes nº 1, 4 singles nº 1, 10 registros de platino y 40 premios de varios países diferentes, incluyendo el de "Best Newcomer" en los VMA 2008 y el de "Best Band" de los European Music Awards 2009. Son muy populares, al cien por cien! Esta es su primera visita a Taiwán, que ocupará tu visión y asaltarán tu oído.
P: ¿Buscasteis en Google "Taiwán" antes de venir?
TH: No realmente (risas). Esto es la primera vez que nosotros visitamos Asia y pensamos que este lugar es muy misterioso. Venimos de otra parte del mundo entonces nos sentimos realmente arropados cuando nosotros supimos que teníamos tantos fans aquí.
P: ¿Alguna vez habeis escuchado música de cantantes de Taiwán?
TH: No, nosotros todavía no tuvimos esta posibilidad pero realmente queremos saber más sobre las clases de música que la gente de Taiwán escucha.
P: ¿Cuál es la primera palabra china que aprendisteis?
TH: Nuestro nombre de la banda "Tokio Hotel". En la rueda de prensa, habían unos niños que llevaron unas camisas con nuestro nombre de la banda en ellas y el presentador nos lo dijo. Ajá!, aquellos niños eran realmente lindos! (el redactor: ¡aquellos 4 niños hicieron un buen trabajo! Si alguien tiene las fotos de ellos por favor que nos las envíe)
P: ¿Cuál es vuestra primera impresión de los fans de Taiwán?
TH: No pensamos que ellos estén tan locos, pero son hermosos (Woahh). Nosotros vimos a muchos fans dándonos la bienvenida en el aeropuerto y habían hecho algunos carteles escritos en alemán. Había también fans que dibujaron los retratos nuestros que fueron muy conmovedores. Los fans de Taiwán siempre siguen las reglas y son corteses, pensamos que ellos son uno de los mejores grupos de nuestros fans. ¿(Es verdad?)
P: ¿Por qué estais tan obsesionados con Tokio?
TH: Vinimos de una pequeña ciudad de Alemania entonces siempre queremos ver el mundo exterior. Nosotros sabíamos que había una ciudad llamada "Tokio" cuando nosotros éramos pequeños sonaba a que tenía mucha materia asombrosa allí. Aunque nosotros todavía no hayamos ido a Tokio, esperamos poder tener esta posibilidad pronto, entonces podremos actuar para nuestros fans de allí.
P: Por favor catalogad vuestros 5 primeros hoteles favoritos.
TH: De los que tenemos las impresiones más profundas son los hoteles de Madrid, Moscú, París y Berlín. ¡Desde luego el hotel de Taiwán en el cual nos quedamos es grande también! (redactor: respuesta llena de gracia.)
P: ¿Cuándo comenzasteis a ser vegetarianos?
TH: No lo podemos recordar, pero la razón es muy simple: no queremos matar animales. Los humanos no deberían llevarse las vidas de los animales debido a nuestros deseos y nada malo pasaría si no comiésemos carne! (risas)
P: Teneis 4 perros, os importa decirnos vuestros nombres? ¿Podríais compartir sus fotos con nosotros? ¿Quién es el responsable de tener cuidado de ellos cuando estais de tour?
TH: Lamentable no podemos decir sus nombres, es como nuestro pequeño secreto (risas). Nuestros padres son también amantes de los perro entonces ellos tienen cuidado de nuestros perros cuando no estamos en casa. ¡Tenemos que agradecérselo! (risas)
P: ¿Habeis pensado alguna vez en tener otros empleos, además de cantantes y estrellas del rock? Por ejemplo, ser maquilladores?
TH: Francamente nunca he pensado en eso porque éramos una banda cuando éramos pequeños y te sientes como que siempre estamos haciendo cosas relacionadas con la música. Yo nunca pienso en otros trabajos como ser policía o bombero, la música es lo más importante para nosotros.
P: Por último, ¿podeis utilizar las canciones de vuestro nuevo álbum "Humanoid" para describiros a vosotros mismos?
TH: Es muy difícil usar las canciones para describir nuestros looks o sentimientos, porque cada canción es acerca de diferentes aspectos y son como nuestros hijos. No tengo una favorita, pero si tengo que elegir una, voy a elegir "Automatic", porque esta canción habla de las tecnologías avanzadas y sus repercusiones en las relaciones humanas.
Traduccion gracias a: http://schrei-im-zimmer483.blogspot.com/

martes, 18 de mayo de 2010

Traduccion del video sobre Dark side of the sun (beckerundheller.de)



traduccion:


chico 1: Becker y Heller, los más duros críticos de música de Alemania, amamos la música - y Tokio Hotel ha lanzado algo nuevo pero viejo en Alemania. era - y lo sigue siendo - el álbum "Humanoid", y fue lanzado en todo el mundo y en América hay una canción en el álbum, que no fue lanzada aquí (están hablando del "dark side of the sun", que no está en el album aleman) Es su nuevo single ahora.

chico 2: "Darkside of the Sun" - me sorprendió al principio, "Darkside of the (?)", ... mi primer pensamiento fue que habian copiado a Pink Floyd, pero Tokio Hotel está cantando "Darkside of the sun" y en mi opinión es un poco de desesperación.

chico 1: No, ¿por qué?
chico 2: Bueno, porque a ellos no les va bien ahora. El álbum no se ha vendido bien, tampoco en Alemania - es un hecho, no es que alguien tenga la idea de decir que no nos gusta Tokio Hotel, hemos evaluado el album muy bien, pero hemos estado diciendo siempre que probablemente molestaria a los antiguos fans y si ganaban nuevos fans esta en las estrellas. Y, por desgracia ocurrió eso, virtualmente no han ganado nuevos fans y han perdido un monton de sus fans antiguos, las salas de concierto estaban parcialmente muy vacias, el álbum no se vende bien, y el salto a Estados Unidos no ha funcionado como ellos había imaginado. Así que ahora están lanzando una canción, que ya había sido publicada en América (se refieren a DSOTS? pero si no ha salido alli :S) Para Alemania .. o Europa. La suerte que tienen es que la cancion es bastante buena!
chico 1: Es una música madura, te engancha de inmediato, tiene un buen comienzo, gran melodía, es muy pegadiza, el estribillo - todo es perfecto ..
chico 2: ¿Pero crees que Tokio Hotel se las arreglará para conseguir el conocido "regreso"... el regreso comercial?
chico 1: No creo, por desgracia. Bueno, si aun nosotros, que somos ya perros viejos dijeramos que es algo bueno, no creo que fuera bien recibido por las chicas jovenes, que han estado detras de Tokio Hotel en manada.
chico 2: Pues bien, es una lástima para la banda, no encuentran su camino y creo que en este momento estan un poco en crisis, por lo que han dicho "¿Qué debemos hacer?". "Darkside of the Sun" es una canción pop bastante bastante buena, pero no creo que sea una canción para la eternidad, así que en cinco años nadie querrá escucharla más, pero temporalmente es muy buena, yo le doy 3 estrellas.
chico 1: yo incluso le daría 4 estrellas, encuentro la cancion muy bien, no super buena, pero si muy bien...

y siguen hablando de que deberiamos comentar el video y tal...

lunes, 5 de abril de 2010

El sueño de amor a primera vista (Revista Bravo girl, Serbia)




(Texto en color blanco sobre las plumas en la foto de Bill)
El es cuidadoso y miedoso al mostrar sus sentimientos reales. El es el sueño de las chicas en todo el mundo. Y oficialmente – esta soltero. El es Bill Kaulitz, la revista Bravo girl revela algunas cosas que seguramente no sabes de el.

-¿Cómo eres en una relación?
Bill: No podría ser así, pero soy muy sensible. Muchas veces me pongo en la piel de otra persona para tratar de sentir lo que sienten. Es la forma en que yo podría de alguna manera evitar conflictos.

-¿Qué tipo de chica realmente estas buscando?
Bill: Quiero una chica inteligente con quien yo pueda hablar cualquier cosa. Quiero que sea mi amiga, para que sea mi pareja. No me gustan las chicas ásperas/o calladas, me gustan las chicas delicadas y sensibles. Me gustan las buenas costumbres no la rudeza y aspereza.

-¿Tienes novia?
Bill: No tengo novia ahora mismo. Pero me gustaría tener una y enamorarme con ella a primera vista. Nunca dejare de decirme a mi mismo “¡Creo en el amor a primera vista!”.

-¿Cuál es el lado malo de ser famoso? Tan pronto cuando sales a la calle estas rodeado de fans y paparazzi, ¿Verdad?
Bill: Exactamente. Ojala algún día pudiera dar un paseo, solo para ver el tiempo. Antes, cuando estábamos de gira solíamos salir un poco sin nuestros guardaespaldas. Ahora es imposible. Pero me gusta saber que a la gente le encanta nuestra música, la fama es como una droga para nosotros.

-¿Qué harías si no fueras músico?
Bill: Yo seria un músico desempleado (Risas). Probablemente actuaría en clubes pequeños por una pequeña cantidad de dinero.

– Si hicieras un dueto con alguna cantante, ¿Quién seria?
Bill: Realmente no elegiría a una cantante, mejor haría una colaboración con una banda como Foo Fighters o los chicos de One Republic.

– Volviendo a la música – El sonido de su nuevo álbum es muy maduro – como si ustedes fueran unos roqueros de 30 años.
Bill: Para ser honesto, el álbum resulto ser algo que no planeamos al comienzo cuando lo íbamos hacer. Decidimos simplemente hacer nuestro trabajo y ver lo que salía. Nos gusto mucho experimentar con muchos instrumentos. El resultado de eso fue un sonido completamente nuevo, ¡y fue totalmente inesperado!

-Este es su segundo en ingles
Bill: Si, pero hay una diferencia: Humanoid fue lanzado al mismo tiempo en dos versiones, ingles y alemán. Y de ahora en adelante todos nuestros álbumes los haremos de esta manera.

-¿Prefieres cantar en ingles por encima del alemán, o…?
Bill: Ambos ingles y alemán son parte de mi vida. No se puede separar y decir uno es más importante que el otro. Cuando estaba de gira en Estados Unidos, yo cantaba las canciones en ingles, pero los fans querían que también cantara en alemán. ¡Y todos cantaban en alemán! ¡Imaginas eso!

ID de Bill Kaulitz:
Nombre: Bill Kaulitz
Nick/apodo: Meckie
Fecha de nacimiento: September 1, 1989.
Signo: Virgo
Lugar de nacimiento: Leipzig (Germany)
Altura: 1.88 m

(Texto en la burbuja de color rojo en el lado izquierdo)
El último rumor de Bill es que le robo la novia a un chico llamado Dennis K. Ella es Pinky, una chica punk roquera, medio asiática. Ella es empleada de un cementerio. Dennis se quejo en los medios de comunicación que Bill le robo la novia por Internet. Al final todo fue solo un malentendido.

..